• 邱俊荣偷拍辞官洛杉基搞笑姑婆勇 网友台独果然重口味 2018-07-22
  • 新疆军区某师:以快制胜 多型火炮精确打击 2018-07-22
  • 辽宁省十万多公顷土地有了“专业保姆” 2018-07-22
  • 锻造“宽肩膀” 锤炼“真本领” 2018-07-22
  • 中国创博会牵手乌兰察布 “双创”升级一座城 2018-07-22
  • 抖音:“马桶门”等不良视频为有组织的抹黑行为 2018-07-21
  • 安庆市第二届职业技能大赛决赛开赛 2018-07-21
  • 蔡英文声称愿意与大陆领导人会面 国台办回应 2018-07-21
  • 金华公开通报5起“不担当不作为”典型案例 2018-07-21
  • 【新时代新气象新作为】上海公安机关提升社区智能化管理 助推城市治理现代化 2018-07-21
  • 投资7.5亿、票房不到5千万 《阿修罗》撤档该怪谁? 2018-07-20
  • 赵雅芝完美演绎Tony&tonys2019春夏大秀 2018-07-20
  • 多部门联合行动对文化类“山寨社团”进行专项清理整顿 2018-07-20
  • 河西区老年大学师生秀才艺 2018-07-20
  • 百亿级明星私募也踩雷 最大半年巨亏78.51% 2018-07-20
  • 好学若饥 - 让我们共同前行!
    当前位置: 波音博彩 > 外语 > 英语四六级 >

    2017下半年英语四级翻译练习题之扇子



    时间:2017-11-06 09:34来源:教育网 作者:好学网 点击:
    英语四六级学习网: 请将下面这段话翻译成英文: 在中国,扇子的使用始于数千年前。扇子是由许多不同的材料制成的。汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士 (scholars and artists)中成为了一种时尚。他们通过在扇面上书写

    波音博彩 www.9527gc.net        英语四六级学习网:
          请将下面这段话翻译成英文:
    在中国,扇子的使用始于数千年前。扇子是由许多不同的材料制成的。汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士 (scholars and artists)中成为了一种时尚。他们通过在扇面上书写和绘画来展示自己的才能。扇子很快获得了非常大的社会意义。它们成为了有学问的人标准夏季着装的一部分。中国制作的扇子多种多样。它们如今依旧享有盛誉。
    参考翻译:
    Fans began to be used in China thousands of years ago. They were made out of many different materials. During the Han and Tang Dynasties, due to progress in agriculture, silk and satin fans appeared, and they became a fashion among scholars and artists who showed their genius by writing and painting on the fans. Fans soon acquired considerable social significance. They became a part of the standard summer costume among the learned. A great variety of fans have been produced in China and they still enjoy great reputation today.
    1.在中国,扇子的使用始于数千年前:该句可译为被动句Fans began to be used in China thousands of yearsago,其主语是Fans,谓语则是began to be used。
    2.汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面的扇子开始出现:汉、唐期间可作为第一句的时间状语,译为during the Hanand Tang Dynasties,“农业有了发展”其实是丝绸和缎面扇子出现的原因,所以这里有一层因果逻辑关系,可用因果连词来表达。

    (责任编辑:haoxuee)

    织梦二维码生成器
    顶一下
    (1)
    100%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔线----------------------------